Krótka historia
Help us create Moja Prva Znakovnica, the first Croatian sign language video dictionary, for hearing parents of deaf children as well as for anybody else who wants to learn Croatian sign language.
Projekt ma na celu zebranie funduszy na stworzenie słownika zawierającego ponad 500 podstawowych słów, zwrotów i zdań, które umożliwią osobom niesłyszącym i słyszącym wzajemną komunikację..
Słownik zostanie opracowany przez rodzimych użytkowników chorwackiego języka migowego (HZJ), którzy zostali wychowani przez osoby niesłyszące. Teraz starają się przekształcić swoją wiedzę w Moja Prva Znakovnica, stale dostępny i bezpłatny zasób edukacyjny..
This dictionary facilitates the early communication of deaf children, giving them a way to communicate their needs, wants, and emotions, which is essential for their emotional and mental growth. At the same time, creating a family setting where everyone feels equally loved and understood. All professionals who work with deaf children, including speech therapists, rehabilitators, psychologists, doctors, nurses, and technicians, as well as the deaf community and interpreters/translators, can greatly benefit from these materials.
Dołącz do nas w tym wielkim przedsięwzięciu, udzielając swojego wsparcia. Każdy wkład ma znaczenie!
Moja Prva Znakovnica - pierwszy słownik chorwackiego języka migowego

Historia
Why support “Moja Prva Znakovnica” campaign?
90 - 95% niesłyszących dzieci rodzi się w słyszących rodzinach.
Faktem jest, że w rodzinach, w których jest jeden niesłyszący członek, są oni marginalizowani. Bez względu na to, jak bardzo cała rodzina ich kocha, pozostają wykluczeni z komunikacji. Czytanie z ruchu warg jest umiejętnością, której można się nauczyć i rozwinąć, a to przychodzi dopiero po nauczeniu się języka chorwackiego - nie możemy czytać z ruchu warg w języku, którego nie znamy.
Faktem jest, że wystawianie niesłyszących dzieci na język migowy jest dla nich korzystne - dziecko otrzymuje narzędzie do wyrażania siebie, rodzice narzędzie do zrozumienia i komunikacji, a środowisko, w którym dziecko czuje się akceptowane i rozumiane, jest tworzone od pierwszego dnia.
Dzięki temu projektowi szerzymy świadomość na temat społeczności Głuchych i języka migowego, promujemy spojrzenie na świat, które jest inne, ale równie wartościowe.
Ponadto, nieliczne istniejące kursy HZJ odbywają się tylko w największych chorwackich miastach, co oznacza, że nie są one dostępne dla wszystkich.
In Croatia, there is a lack of professional materials for learning Croatian Sign Language (HZJ), especially those tailored for children. Additionally, materials for learning sign language are still not standardized or sufficiently developed, and as such, they do not meet the needs of the community, which numbers over 14,000 people.
Our dictionary is unique in that we will enrich it with additional information that facilitates easier learning. Alongside the sign, there will be a description of the sign—such as the handshape, where the hand is positioned, and how the movement is performed. The sign is then connected with other related signs and sentences, forming expressions, along with essential grammatical instructions.
Team behind Moja Prva Znakovnica
Członkiniami zespołu są Dorijana, Nives i Maja - profesjonalne tłumaczki i edukatorki. Choć słyszą, dorastały w głuchych rodzinach i zaczęły migać, zanim zaczęły mówić. Świadome potencjału i wartości obu światów, rozumieją problem braku materiałów i dostępnych informacji na ten społeczny temat.
They are included in the Croatian Association of Translators, which deals with the preservation of the HZJ, the creation of educational material, the implementation of education, and the development of the profession of translators.
The dictionary will be created in collaboration with linguists who deal with language acquisition, choosing words according to the age of acquisition. In addition to words, the most frequently used phrases, terms, and sentences for everyday communication will be included.

Jak będzie wyglądać Moja Prva Znakovnica?
Moja Prva Znakovnica will be available on the website that we will create with the funds from the campaign. It will contain a list of terms, phrases, and sentences that can be searched using a simple search engine. In contrast to all the materials produced so far, for example on YouTube, this will be the first real Croatian sign language dictionary modeled after other already existing dictionaries of Swedish, British, or Australian sign language.
Największą zaletą Moja Prva Znakovnica jest to, że jest to edukacja wideo, w której proces podpisywania będzie widoczny i zrozumiały. Oprócz samego wyświetlania wizualnego, dodatkowe wyjaśnienia zostaną podane w formie tekstowej - instrukcje, jak wykonać znak i wszystkie inne informacje, które ułatwiają samodzielną naukę.
Companies that supported us

Moja Prva Znakovnica in the media
- Tportal
- Dnevnik hr
- Dalmatinski portal
- In portal
- Savjeti.hr
- Moj Zagreb info
- Portal zdravlje
- Bug
- Stilueta
- Budi mi dobro
- Total Croatia News
- Croatia week
Plan inwestycyjny
- Kamera o wysokiej rozdzielczości
- Fotografia i Wideo Światłemning .
- Statywy do kamer i piorunochronów
- Tła
- Stojaki na tła
- Oprogramowanie do przetwarzania wideo
- Hosting internetowy
- Tworzenie stron internetowych
- Utrzymanie strony internetowej
- Edukacja
- Współpraca zewnętrzna
Dokonaj wpłaty już dziś!
Poznaj zespół
Jak przekazać darowiznę (to proste!)
W celu dokonania skutecznej płatności należy:
1. Jeśli jesteś na laptopie, wybierz żądaną kwotę płatności na prawym marginesie strony kampanii lub wybierz dowolną kwotę w nagłówku strony, a jeśli jesteś na wersji mobilnej, wybierz żądaną kwotę na początku lub przewiń do dołu strony kampanii;
2. wprowadzić do formularza żądane dane osobowe;
3. Wybierz żądaną metodę płatności:
a) Karta Mastercard®, Maestro® lub Visa (opcja Monri);
b) Kryptowaluta za pośrednictwem PayCek;
c) KEKS Pay;
d) Airchash;
e) Ogólny dowód wpłaty lub bankowość internetową lub mobilną.
4. potwierdzić płatność zgodnie z dalszymi instrukcjami platformy.
Po dokonaniu płatności należy odczekać pewien czas, aż płatność jest realizowana i odnotowane na stronie kampanii. Płatności dokonane za pomocą ogólnego dowodu wpłaty lub bankowości internetowej/mobilnej księgowane są w ciągu 1 do 2 dni roboczych, a płatności dokonane za pomocą kart, kryptowalut, Aircash lub KEKS Pay w ciągu 1 do 12 godzin.
W przypadku dodatkowych zapytań technicznych dotyczących płatności, prosimy o kontakt za pośrednictwem adresu e-mail info@bonafidesinvest.eu lub numer telefonu +385 (0)98 611 467.
Przy tej okazji dziękujemy Bank ZABA i Monri,, który umożliwił dokonywanie płatności kartami Mastercard®, Maestro® i Visa, Erste Bank który umożliwił płatność za pomocą aplikacji KEKS Pay, Airchash Sp. z o.o., która umożliwiła dokonywanie płatności za pomocą Aircash portfel mobilny, oraz Electrocoin i PayCek,, która umożliwiła płatność kryptowalutami. Dziękujemy również firmie hostingowej MyDataKnox za utrzymanie serwera..

Kontakt
Organizacja: Chorwackie Stowarzyszenie Tłumaczy Języka Migowego
Adres: M. Vaupotića 23b, 10 000 Zagreb, Croatia
Przedstawiciel: Dorijana Kavčić, tłumaczka i edukatorka, Ivona Magdić, marketing i PR
PIN: 85865200645
E-mail: mojaprvaznakovnica@gmail.com
Mobile: +385 (0)91 4619 107
Strona internetowa: https://www.prevoditeljihzj.eu/
Facebook: https://www.facebook.com/MojaPrvaZnakovnica
Instagram: https://www.instagram.com/mojaprvaznakovnica/
LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/moja-prva-znakovnica/
Nagrody
















Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.