Histoire courte
Help us create Moja Prva Znakovnica, the first Croatian sign language video dictionary, for hearing parents of deaf children as well as for anybody else who wants to learn Croatian sign language.
Le projet vise à réunir des fonds pour créer un dictionnaire avec plus de 500 mots fondamentaux, phrases et phrases qui permettent aux sourds et aux entendants de communiquer entre eux.
Le dictionnaire sera développé par des locuteurs natifs de la langue des signes croate (HZJ) qui ont été élevés par des personnes sourdes. Ils cherchent maintenant à transformer leur expertise en Moja Prva Znakovnica, une ressource éducative gratuite et perpétuellement accessible.
This dictionary facilitates the early communication of deaf children, giving them a way to communicate their needs, wants, and emotions, which is essential for their emotional and mental growth. At the same time, creating a family setting where everyone feels equally loved and understood. All professionals who work with deaf children, including speech therapists, rehabilitators, psychologists, doctors, nurses, and technicians, as well as the deaf community and interpreters/translators, can greatly benefit from these materials.
Rejoignez-nous dans cette grande entreprise en nous apportant votre soutien. Chaque contribution compte !
Moja Prva Znakovnica - le premier dictionnaire de la langue des signes croate

Histoire
Why support “Moja Prva Znakovnica” campaign?
90 - 95% des enfants sourds naissent dans des familles entendantes.
Le fait est que dans les familles où il y a un membre sourd, celui-ci est marginalisé. Même si toute la famille les aime, ils restent exclus de la communication. La lecture labiale est une compétence qui s'apprend et se développe, et cela ne se fait qu'en apprenant la langue croate - nous ne pouvons pas lire sur les lèvres une langue que nous ne connaissons pas.
Le fait est que l'exposition des enfants sourds à la langue des signes est bénéfique pour eux - l'enfant dispose d'un outil d'expression, les parents d'un outil de compréhension et de communication, et un environnement dans lequel l'enfant se sent accepté et compris est créé dès le premier jour.
Avec ce projet, nous sensibilisons à la communauté sourde et à la langue des signes, nous promouvons une vision du monde qui est différente, mais tout aussi précieuse.
En outre, les quelques cours de HZJ qui existent ne sont organisés que dans les plus grandes villes croates, ce qui signifie qu'ils ne sont pas accessibles à tout le monde.
In Croatia, there is a lack of professional materials for learning Croatian Sign Language (HZJ), especially those tailored for children. Additionally, materials for learning sign language are still not standardized or sufficiently developed, and as such, they do not meet the needs of the community, which numbers over 14,000 people.
Our dictionary is unique in that we will enrich it with additional information that facilitates easier learning. Alongside the sign, there will be a description of the sign—such as the handshape, where the hand is positioned, and how the movement is performed. The sign is then connected with other related signs and sentences, forming expressions, along with essential grammatical instructions.
Team behind Moja Prva Znakovnica
Les membres de l'équipe sont Dorijana, Nives et Maja - traductrices professionnelles et éducatrices. Bien qu'entendantes, elles ont grandi dans des familles sourdes et ont commencé à signer avant de parler. Conscientes du potentiel et de la valeur des deux mondes, elles comprennent le problème du manque de matériel et d'informations disponibles sur ce sujet social.
They are included in the Croatian Association of Translators, which deals with the preservation of the HZJ, the creation of educational material, the implementation of education, and the development of the profession of translators.
The dictionary will be created in collaboration with linguists who deal with language acquisition, choosing words according to the age of acquisition. In addition to words, the most frequently used phrases, terms, and sentences for everyday communication will be included.

À quoi ressemblera Moja Prva Znakovnica ?
Moja Prva Znakovnica will be available on the website that we will create with the funds from the campaign. It will contain a list of terms, phrases, and sentences that can be searched using a simple search engine. In contrast to all the materials produced so far, for example on YouTube, this will be the first real Croatian sign language dictionary modeled after other already existing dictionaries of Swedish, British, or Australian sign language.
Le plus grand avantage de Moja Prva Znakovnica est qu'il s'agit d'une éducation vidéo où le processus de signature est visible et compréhensible. En plus de l'affichage visuel lui-même, des éclaircissements supplémentaires seront donnés sous forme de texte - des instructions sur la manière d'exécuter le signe et toutes les autres informations qui facilitent l'apprentissage indépendant.
Companies that supported us

Moja Prva Znakovnica in the media
- Tportal
- Dnevnik hr
- Dalmatinski portal
- In portal
- Savjeti.hr
- Moj Zagreb info
- Portal zdravlje
- Bug
- Stilueta
- Budi mi dobro
- Total Croatia News
- Croatia week
Plan d'investissement
- Caméra haute définition
- Photographie et vidéo Lumièrening .
- Supports pour appareils photo et éclairages
- Arrière-plans
- Supports d'arrière-plan
- Logiciel de traitement vidéo
- Hébergement web
- Création de sites web
- Maintenance du site web
- L'éducation
- Collaboration externe
Apportez votre contribution dès aujourd'hui !
Rencontrer l'équipe
Comment faire un don (c'est simple !)
Afin d'effectuer un paiement réussi, il est nécessaire de :
1. Si vous utilisez un ordinateur portable, sélectionner le montant du paiement souhaité dans la marge droite de la page de la campagne ou sélectionner un montant arbitraire dans l'en-tête de la page, et si vous êtes sur la version mobile, sélectionnez le montant souhaité au début ou faites défiler jusqu'au bas de la page de la campagne ;
2. saisir les données personnelles demandées dans le formulaire;
3. sélectionner le mode de paiement souhaité:
a) Carte Mastercard®, Maestro® ou Visa (option Monri) ;
b) Cryptocurrency via PayCek ;
c) Rémunération de KEKS ;
d) Airchash ;
e) le bulletin de versement général ou les services bancaires par internet ou par téléphone portable.
4. confirmer le paiement en suivant les instructions de la plateforme.
Après le paiement, il est nécessaire d'attendre un certain temps jusqu'à ce que l'on reçoive l'information. le paiement est traité et enregistrés sur la page de la campagne. Les paiements effectués par bulletin de versement général ou par Internet/mobile banking sont enregistrés dans un délai de 1 à 2 jours ouvrables, et les paiements effectués par carte, crypto-monnaie, Aircash ou KEKS Pay dans un délai de 1 à 12 heures.
Pour toute question technique supplémentaire concernant le paiement, veuillez nous contacter à l'adresse électronique suivante info@bonafidesinvest.eu ou le numéro de téléphone +385 (0)98 611 467.
Nous profitons de cette occasion pour remercier ZABA Bank et Monri, qui permettait de payer avec les cartes Mastercard®, Maestro® et Visa, Erste Bank qui a permis le paiement avec l'application KEKS Pay, Airchash Ltd. qui a permis le paiement avec Aircash portefeuille mobile, et Electrocoin et PayCek,qui a permis le paiement avec des crypto-monnaies. Nous remercions également l'hébergeur MyDataKnox pour la maintenance du serveur.

Contact
Organisation: Association croate des interprètes en langue des signes
Adresse: M. Vaupotića 23b, 10 000 Zagreb, Croatia
Représentant: Dorijana Kavčić, interprète et éducatrice, Ivona Magdić, marketing et relations publiques
PIN: 85865200645
Courrier électronique: mojaprvaznakovnica@gmail.com
Mobile: +385 (0)91 4619 107
Site web: https://www.prevoditeljihzj.eu/
Facebook: https://www.facebook.com/MojaPrvaZnakovnica
Instagram : https://www.instagram.com/mojaprvaznakovnica/
LinkedIn : https://www.linkedin.com/company/moja-prva-znakovnica/
Rewards

















Avis
Il n’y a pas encore d’avis.